محمد تقي جعفري
295
ترجمه و تفسير نهج البلاغه ( فارسي )
نمىتواند آن را بيالايد و رنگش را مات كند . آرى ، من باطل را مىشكافم و حق را از درون آن بيرون مىكشم ، برويد به قريش بگوئيد : هر چه مىتواند فرياد بزند و گلوى خود را به درد . 21 ، 25 - ما لى و لقريش و اللَّه قاتلتهم كافرين ، و لأقاتلنّهم مفتونين و أنّى لصاحبهم بالأمس كما انا صاحبهم اليوم . و اللَّه ما تنقم منّا قريش الَّا انّ اللَّه اختارنا عليهم فأدخلناهم فى حيّزنا ( قريش از من چه مىخواهد سوگند به خدا ، در آن هنگام كه قريش در كفر غوطه ور بود ، با آنان به پيكار برخاستهام و امروز هم كه منحرف شده و فساد به راه انداختهاند ، باز پيكار خواهم كرد . من همان شخصى هستم كه ديروز رويارويشان بودم و امروز هم در برابرشان ايستادهام . سوگند به خدا ، قريش هيچ تنفرى و عامل انتقامى از ما ندارد مگر اين كه خداوند ما را بر آنان برگزيده و ما آنانرا در ميان خود راه دادهايم ) . شخصيت على بن ابي طالب همانست كه در مبارزه با كفر ديده ايد شما چه خيال مىكنيد من در آن روزگار گذشته روياروى كفر ايستاده و لحظه اى از مبارزه با كفر كوتاهى نكردهام . مگر من با آن تبهكاران خصومت شخصى داشتم ، مگر من از آنان مال و منال و اعتبارات دنيا توقع داشتم ، مگر من در آن روزگار از حق و حقيقت بيگانه بوده و براى باطل تلاش مىكردم شما بهتر از همه مىدانيد ، اگر چه به روى خود نمىآوريد كه پيكار و نبرد من در صفوف خداجويان حق پرست به رهبرى پيامبر عظيم الشأن اسلام جز براى اعتلاى كلمهء حق و نجات دادن آن غوطه وران در زندگى جهنمى درهم و دينار و خودپرستى و نادانى و عصبيتهاى نژادى و قومى و شرك به خداى يگانه ، نبوده است . من امروز در برابر شما همانم كه ديروز در برابر منكرين آيات الهى و ارزشهاى